It Loses Something in Translation.

24 Mar

Our rector had us in stitches again this morning. He is a former RC priest who has served in many different parishes in several countries.

One of those parishes was right here in Baltimore, in a predominantly Polish neighborhood.  When the priest there retired, the archdiocese, in its infinite wisdom, sent a very nice man from Louisiana, who spoke “Southern” English y’all – and Creole. At his first Mass, the crucifer held up the Bible for him to read the Gospel, and the dear man did an absolutely classic double-take. Nobody told the poor soul everything was done in Polish!

So, the crucifer whispered the words, and Fr. Creole tried to repeat them, and thus they limped along through the Gospel.

The rest of the service was done in a combined French and Southern accent.  I wonder if anybody there understood anything at all.

Many, many years ago, we had a parishioner from Germany, who learned to speak English in Kentucky. Like E.F. Hutton, when that man spoke you listened.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: